Beranda > Tidak terkategori > Hubungan Keluarga

Hubungan Keluarga

Ayah               : Ayah, Yah, Abi, Abôn, Waléd, Pak, Ku/Du

Ku dan Du (tergantung dialek) adalah bahasa Aceh asli. Sayangnya sekarang panggilan tersebut sudah dianggap kasar. Abi, Abôn, Waléd adalah pengaruh bahasa Arab.

Kakek              : Chik, Nèk, Yah Nèk, Nèk Ayah, Abu Nèk, Tu, Du Ha dll

Kakek Buyut    : Chik Tu dll

 

Ibu                   : Mak, Ma, Mi, Nyak

Nenek              : Nèk, Mi Syik, Nèk Nyak dll

Nenek Buyut   : Nèk Tu dll

Anak   : Aneuk

Cucu    : Cuco

Cicit     : Cöt

Anak dari cicit            : Cah

Cucu dari cicit             : Cong

 

Abang              : Aduën, Duën, Lém, Abang, Bang

Kakanda          : Ditambah kata “cut” à Cut Aduën, Cut Lém, Cut Abang, Cut Bang

Kakak              : A, Da, Kak

Kakanda (pr)   : Ditambah kata “cut” à Cut Da (Cuda), Cut Kak

Adik                : Adoë, Adék, Dék

Adinda                        : Cut Adoë, Cut Adék, Cut Dék

 

Abang dari ayah atau ibu :

Yah Mu (Mo), Yah Wa, Yah Ngoh, Ngoh, Yah Cék dll

Yah Ngoh dan Ngoh untuk anak yang di tengah

 

Kakak dari ayah atau ibu :

Nyak Mu, Nyak Wa, Nyak Ngoh, Mi Wa, Mu Cék dll

Nyak Wa = Wa dari kata tuwa

Nyak Ngoh untuk anak yang di tengah

 

Adik laki-laki dari ayah atau ibu :

Yah Cut, Yah Bit, Yah Lôt, Cut … (nama) dll

Cut = Kecil, Yah Cut = Ayah kecil

Bit = Kependekan dari ubit = Kecil, Yah Bit = Ayah kecil

Lôt = Kependekan dari “tulôt” = Bungsu, Yah Lôt = Ayah bungsu

Untuk panggilan yang diawali Cut ditambah nama, misal Cut Ma‘è  adalah kependekan dari Yah Cut Ma‘è.

 

Adik perempuan dari ayah atau ibu :

Ma Cut, Mu Cut dll

 

Paruy : Adik ipar (laki-laki & perempuan)

Tumuda : Abang/Kakak ipar

 

 

Keponakan : Keumuën

Sepupu : Sipupu

 

Biëk : Keturunan

Sampèë : Dari satu keturunan, keluarga (dari pihak ayah dan ibu)

Karông : Saudara dari pihak ibu

 

 

Categories: Tidak terkategori
  1. marwahherliani@yahoo.com
    17 Mei 2011 pukul 10:29 pm | #1

    kalo bahasa acehnya abang dan kakak apa ya? terima kasih

  2. 19 Mei 2011 pukul 6:26 pm | #2

    u/ Marwah: Kan dah ada tu di atas..

  3. Teuku Azhari Ilyas Hasbi
    21 Juni 2011 pukul 1:40 pm | #3

    terus lestarikan bahasa nanggroe, sungguh sangat disayangkan banyak anak muda aceh meninggalkan bahasa leluhurnya. tidak hanya bahasa aceh, bahasa daerah lainnya juga sama. terlepas dari kondisi dan situasi, setiap anak yang dilahirkan dari salah satu orangtuanya yang berdarah aceh sepatutnya bahasa aceh diperkenalkan, agar suatu saat nanti kecintaannya kepada bahasa nek tu tidak hilang.

  4. 4 Juli 2011 pukul 11:42 pm | #4

    Assalamu’alaikum,,,

    Pakeun bak perbendaharaan kata IBU hanna meutuleh kata NYAK ?

  5. Anonymous
    29 Oktober 2011 pukul 8:15 am | #5

    Goet that lagak basa tanyoe. Miseu ureung ban meureunoe sang-sang lagee basa Inggreh. hi that.

  6. Anonymous
    29 Oktober 2011 pukul 8:18 am | #6

    Wahe eu’ rakan lon ban sigom donya nyang ureung aceh. tanyoe teutap ta jaga marwah ngon budi daerah tanyoe. bek sagai-sagai ta tinggai seumahyang. Bek teuwo ngoen gampong bak tanyoe lahee, bek teuwo chit ngon po tanyoe, Allah azza wa jalla. ( Nyak man)

  7. 8 November 2011 pukul 1:14 am | #7

    @Pocut: Tinggay nyan. Jinoe ka meupasoe..

  8. 1 Januari 2012 pukul 9:46 am | #8

    numpang belajar bhasa aceh..

  9. cyntia
    7 Januari 2012 pukul 8:09 am | #9

    Salam kenal, boleh ya saya numpang belajar bahasa aceh disini.. Mungkin akan banyak bertanya. Mohon bimbingan teman-teman. Trima kasih…

  1. Belum ada trackback.

Tinggalkan Balasan

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ubah )

Connecting to %s

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.